vendredi 21 juin 2013

06 - 小憩 Une trêve (partie 1/2 : Le Sébastopol)

lader




Mon corps, devenu peu à peu le terrain de jeux cruels, ne me laisse aucun répit. L’expression de mes souffrances, une épreuve de cette foi en l’amour perdu de Maki, décidément inoubliable. A sens unique, désormais. Martyr, donc. Même Farid, hautain, ne sait calmer ces douleurs que je devine nécessaires.





p344
No sun will shine in my day today / The high yellow moon won't come out to play / I said darkness has covered my light,...L’autre jour, dans ce restaurant autrefois fréquenté avec Che-Nen, une autre douleur -- bien plus pernicieuse -- est venue remettre un semblant d’ordre dans ce chaos des impressions : à l’exacte même table que nous aimions à cause de la vue qu’elle offrait sur la Place des Nations, une lointaine mélodie saupoudrait ses notes...And has changed my day into night, yeah. / Where is the love to be found ? / Won't someone tell me ? / 'Cause my life must be somewhere to be found / Instead of concrete jungle / Where the living is harder […]
Bob Marley, Concrete  jungle, 1973


Un moment de répit, une pause, peut se dire [xiǎo qì] en Chinois :
小憩  xiǎo qì répit pause

Aucun commentaire: